BBC揭秘:中国的网红正在赚大钱 | "网红"用英文怎么说?

近几年,我们越来越多地听到一个词,网红。

所谓的“网红”就是网络红人的简称,按照这个解释,似乎什么人都能当网红,但事实是真正当网红的人是那些肤美大眼尖下巴的美少女。

BBC揭秘:中国的网红正在赚大钱 | "网红"用英文怎么说?

internet celebrity face 网红脸

包括doe eyes 大眼睛、a pointy chin尖下巴、a high nose 高鼻梁、fair skin白皮肤,而且基本都是经过plastic surgery整容。

网红不仅火在网络中,火在中国,还火到了外国。

近日,英国广播公司(BBC)以《 中国的网络红人正在赚大钱》为题,对中国网红现象进行了报道。

BBC揭秘:中国的网红正在赚大钱 | "网红"用英文怎么说?

在报道中,BBC将中国“网红”分成了两类:

网红:internet celebrityinternet表示网络,celebrity是famous person名人的意思网上的名人就是网红。

一类是像“papi酱”这样的原创视频达人(create original content);

另一类是更多网红的路径,“时尚达人”,他们通过购物网站将衣服卖给狂热的粉丝(sell clothes and cosmetics on Taobao)。

一起看如何地道翻译中国网红,边看边get √

Online fashionistas

网络时尚达人

BBC揭秘:中国的网红正在赚大钱 | "网红"用英文怎么说?

双语例句分享

There are two types of internet celebrities in China - those who create original content like Papi Jiang, who was once censured for excessive use of foul language in her videos, and the "fashionistas".

中国有两种网络红人。一是因自制原创内容出名的,比如曾因在视频中频繁使用粗俗语言而被勒令整改的Papi酱。第二种就是网络时尚达人。

Zhang Dayi falls into the second category, selling clothes and cosmetics on Taobao, China's leading online shopping site.

张大奕则属于第二种类型,她们在中国某主要网购零售平台上售卖衣服和化妆品。

They work as their own shops' models by posting pictures of themselves wearing the clothes they sell, and some of their followers become their most loyal customers.

她们穿着自家销售的衣服拍照,为自己的网店充当模特,而一些粉丝也就成为了她们最忠实的买家。

BBC揭秘:中国的网红正在赚大钱 | "网红"用英文怎么说?

一个集美貌与才华于一身的女子——Papi酱

Internet Sensation 网红

sensation 表示红极一时的人或事

internet sensation 网络红人

BBC揭秘:中国的网红正在赚大钱 | "网红"用英文怎么说?

双语例句分享

With her phenomenal voice, Betty Wheeler became an internet sensation overnight.

凭借一副超凡脱俗的歌喉,Betty Wheeler一夜之间成为一名网络红人。

BBC揭秘:中国的网红正在赚大钱 | "网红"用英文怎么说?

词汇拓展

BBC揭秘:中国的网红正在赚大钱 | "网红"用英文怎么说?

在如今的网络时代,各路明星网红和路人,为了攒人气,出名气,争先恐后的出风头,甚至不惜自黑。

“出风头”也要有底线,不然收到的可能是负面效果哦。

BBC揭秘:中国的网红正在赚大钱 | "网红"用英文怎么说?

seek publicity 求名/出风头

We don't seek publicity for what we do.

我们做这些不是为了搏宣传。

steal the spotlight 抢风头/吸引注意力

But its focus on the emerging economies may soon steal the spotlight.

但它对新兴经济体的关注可能很快就会吸引世人的注意。

seek the limelight 出风头/爱出风头

They must overcome the tendency to seek the limelight.

他们必须克服爱出风头的倾向。

make a hit 出风头/大获成功

Although he wants to make a hit, I think he hasn't got much to show off.

虽然他想大出风头,不过我以为他没有什么可炫耀的。

cut a (smart) figure 显得突出/惹人注目

Jerry thinks he cuts quite a figure with the ladies in his new mohair suit.

杰里认为他身着马海毛西装与女士们一起很出风头。

push oneself forward 突出自己/表现自己

He wants to push himself forward and be different from the others.

他就爱出风头,显得与众不同。

hog the limelight 出风头/成为关注焦点

Now, Bert, quit hogging the limelight.

好了,伯特,别出风头。

court publicity 自我宣传/求名/沽名钓誉

Having spent a lifetime avidly courting publicity, Paul has suddenly become secretive.

保罗一生都在想方设法出风头,现在却突然行事低调了。

exhibitionist 喜欢出风头的人/倾向自我宣传的人

I'm an exhibitionist, and I get off on the entertainment we give people.

我这人爱出风头,能让大家高兴我就觉得很来劲儿。

cut a dash 大出风头/摆阔

He cut a dash with fine clothes.

他穿华丽的衣服大出风头。

steal the show 大出风头/喧宾夺主

The world's top 400-meter hurdler stole the show at the track and field meet.

在这次田径运动会上,这位世界头号400米跨栏运动员大出风头。

啪 啪 啪 啪 啪

葩 葩 葩 葩 葩

听听这清脆响亮的网红声音

智课奇葩名师“网红”出场啦

BBC揭秘:中国的网红正在赚大钱 | "网红"用英文怎么说?

俗话说物以类聚

但名师却以 奇聚

160位奇葩名师 奇聚智课

他们

上得了讲堂

为大家传授备考三十六计

下得了“医堂”

为同学们专治考前焦虑症

BBC揭秘:中国的网红正在赚大钱 | "网红"用英文怎么说?

BBC揭秘:中国的网红正在赚大钱 | "网红"用英文怎么说?

BBC揭秘:中国的网红正在赚大钱 | "网红"用英文怎么说?

BBC揭秘:中国的网红正在赚大钱 | "网红"用英文怎么说?

BBC揭秘:中国的网红正在赚大钱 | "网红"用英文怎么说?

你最喜欢的智课奇葩名师“网红”是谁?

欢迎在留言栏里评论告诉我哦

说不定妞一高兴就有惊喜腻 ~

O(∩_∩)O 哈 哈 哈~

小主,更多英语学习相关资讯请关注微信公众平台:智课网(SMARTSTUDY)看看吧!

网络赚钱方法大全版权所有